3.7 Teams

[unchecked revision][checked revision]
imported>Gesc
No edit summary
 
(28 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
== Teamzusammenstellung ==
== Team Composition ==
Die beiden Teams müssen aus '''mindestens sechs''' und '''maximal 12 Spielern''' bestehen. Es können ein bzw. zwei Spieler als Libero genannt werden. Zwei Liberos dürfen jedoch nur dann genannt werden, wenn 12 Spieler anwesend sind. Ansonsten ist maximal ein Libero spielberechtigt. Der/die Libero/s muss/müssen sowohl in der Spielerliste, wie auch in der Spalte "Libero Players ("L")" vermerkt werden.
Each team must consist of a minimum of six and a maximum of fourteen players. One or two players can be designated as the libero. The libero(s) must be recorded in the players list as well as in the column "Libero Players ("L")".


Ein Spieler, keinesfalls aber der Libero, muss als Mannschaftskapitän, durch einen Kreis um seine Spielernummer, markiert werden.
'''Permitted team compositions''':
{| class="wikitable"
|-
| 6 players || no libero
|-
| 7 players || no or one libero
|-
| 8 to 11 players || no, one or two liberos
|-
| 13 or 14 players        || two liberos mandatory
|}


Als offizielle dürfen ein Coach (C), zwei Assistant-Coaches (AC1, AC2), ein Therapeut (T) und ein Arzt (M) anwesend sein. Sie alle müssen auf dem Spielberichtsbogen notiert werden.  
 
<loop_figure title="Eintragen von AC1 und AC2 im neuen bzw. alten Spielberichtsbogen">
A player must be marked as the team captain by circling the respective player number.
 
One coach (C), two assistant coaches (AC1, AC2), one therapist
(T) and a doctor (M) can be recorded as officials of a team on the score sheet.
 
<loop_figure title="How to record AC1 and AC2 on the scoresheet." id="5fb66aa8ea9ba">
[[File:Ac1ac2.jpg|640px|link=File:Ac1ac2.jpg]]
[[File:Ac1ac2.jpg|640px|link=File:Ac1ac2.jpg]]
</loop_figure>
</loop_figure>
<br />
<br />
<hr />
<hr />
== Allgemeine Vorschriften ==
Alle Spieler, die aktuell nicht am Spiel teilnehmen, müssen entweder auf der Spielerbank Platz nehmen oder sich in der Aufwärmzone aufhalten.


Spielertrainer müssen, wenn sie nicht am Feld sind und ihr Recht auf den Aufenthalt in der Coachingzone wahrnehmen wollen, eine Trainingsjacke oder etwas Ähnliches tragen, um sich von den aktiven Spielern am Feld zu unterscheiden. Bei Spielertrainern die als Libero agieren reicht die Unterscheidung durch das Liberodress nicht.
== General requirements ==
 
All players who are not on the court must either sit on their bench or stay in the warm-up zone.
 
Player-coaches, if they are not on the court and wish to exercise their right to stay in the coaching zone, must wear a training jacket or something similar to distinguish themselves from the active players on court. For player-coaches who act as a libero, the differentiation by the libero jersey is not enough.
 
<loop_sidebar title="License" page="CC" position="right"/>

Latest revision as of 16:15, 18 September 2021

Team Composition

Each team must consist of a minimum of six and a maximum of fourteen players. One or two players can be designated as the libero. The libero(s) must be recorded in the players list as well as in the column "Libero Players ("L")".

Permitted team compositions:

6 players no libero
7 players no or one libero
8 to 11 players no, one or two liberos
13 or 14 players       two liberos mandatory


A player must be marked as the team captain by circling the respective player number.

One coach (C), two assistant coaches (AC1, AC2), one therapist (T) and a doctor (M) can be recorded as officials of a team on the score sheet.

Ac1ac2.jpg



General requirements

All players who are not on the court must either sit on their bench or stay in the warm-up zone.

Player-coaches, if they are not on the court and wish to exercise their right to stay in the coaching zone, must wear a training jacket or something similar to distinguish themselves from the active players on court. For player-coaches who act as a libero, the differentiation by the libero jersey is not enough.