3.3 Protocol

[unchecked revision][checked revision]
imported>Gesc
No edit summary
No edit summary
 
(29 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
=== Tabellarisches Spielablaufprotokoll ===
<loop_table title="Spielablaufprotokoll" description="In Anpassung an die Richtlinen der CEV">
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
!<small>Min. vor Spielbeginn</small>
!Tätigkeiten 
|-
|-
|
! <small>min.&nbsp;before<br />the match</small> !! Actions
|30 Minuten vor Spielbeginn: spätestes Eintreffen in der Halle in korrekter Bekleidung (''2. Bundesliga'': 45 Minuten, ''1. Bundesliga'': 60 Minuten)
|-
|-
|bis 16'
| - 16' || referees: arrival; check IDs, check net height<br />teams: may warm-up on their own side of the court with or without balls
|Aufwärmen mit oder ohne Ball
|-
|-
|16'
| 16' || Teams move to their benches, '''net height check''' by the referees
|Aufwärmen vor dem Spielbeginn. '''Netzcheck''' durch die beiden SR
|-
|-
|15'
| 15' || '''Coin toss, signatures''' of the captains and coaches of both teams on the score sheet (if necessary)
|'''Auslosung und Unterfertigen des Spielberichts''' durch die Kapitäne und durch die Coaches. Die Mannschaften begeben sich zu ihren Spielerbänken.
|-
|-
|14'
| 14' || First referee '''whistles for the official warm-up''' (players wear uniforms)  
|Der 1. Schiedsrichter pfeift das '''offizielle Einschlagen''' an (in Spielkleidung). Auf Wunsch einer Mannschaft ist auch das alleinige Einschlagen gestattet, wobei jeder Mannschaft das gesamte Netz für 5 Minuten zur Verfügung steht. Jene Mannschaft, die das Aufschlagsrecht besitzt, beginnt
|-
|-
|12'
| 12' || Second referee collects the '''line-up sheets''' of both teams
|Abgabe der '''Aufstellungszettel''' durch die Coaches.
|-
|-
|6'
| 6' || ''Inform coaches that the official warm-up lasts for two more minutes''
|Hinweis an die Coaches, dass das Einspielen noch zwei Minuten dauert.
|-
|-
|4'
| 4' || End of official warm-up, players move to their benches
|'''Absolutes Ende des Einspielens'''. Die Mannschaften begeben sich zu ihren Spielerbänken.
|-
|-
|3'
| 3' || Presentation of the teams at their baselines
|Beide Mannschaften nehmen mit dem Schiedsgericht '''an der Seitenlinie Aufstellung''' und begeben sich auf ein Zeichen des 1. Schiedsrichters zur Spielfeldmitte. Dort stellen sich die Teams mit '''Blickrichtung zum Publikum''' zur Spielankündigung (durch den Hallensprecher) auf. Nach '''Begrüßung''' und '''Shakehands''' der Spieler begeben sich diese sofort zu ihrer Spielerbank, wobei die 6 Startspieler plus der Libero auf der Spielerbank Platz nehmen, der Rest der Spieler begibt sich in die Aufwärmzone.
|-
|-
|2.30'
| 2.30' || referees move to their positions
|''Nur Bundesliga'': Fanfare bzw. Bewerbssignet (akustisch) - '''Einmarsch der Schiedsrichter''', Vorstellung der Schiedsrichter
|-
|-
|2'
| 2' || Presentation of the starting six plus libero and the coach per team; if not applicable: first referee calls the teams onto the court
|''Bundesliga'': Einzelaufruf der '''Grundsechs plus Libero''', Vorstellung der Coaches.
|-
|-
|0'
| 0' || Authorization of the first service
|'''Beginn des Spiels'''
|}
|}
</loop_table>
 
<br />


<loop_area type="annotation">
<loop_area type="annotation">
'''Generell'''
'''General:'''
* rechtzeitig in der Halle!
* Always be on time!
* Vorbereitung auf jedes Spiel (mental + teambezogen)
* Prepare yourself for the match (watch the teams warm up, talk to the coaches)
* Kommunikation mit dem Schiripartner (vor UND nach dem Spiel)
* Talk to your referee colleague
* Schreibertisch: keine Jausenstation und kein Jugendlichentreff! Keine Handys!
* Make sure the scorer's table is clean and tidy. Scorers should not use their phones during the match. Let them know!
 
* Check the numbers of the players and compare them with the scoresheet
'''Auftreten vor (und natürlich auch nach) dem Spiel'''
* selbstbewusst, nicht überheblich (offen auf Beteiligte zugehen, nicht in die Halle „schleichen“)
* freundlich, u.U. auch herzlich (aber im Rahmen, „kein Team bevorzugen“)
* alle Beteiligten grüßen (Handschlag)
 
'''ab ca. ½ h vor Spielbeginn'''
* Schreiber(in) MUSS am Tisch sein
* Kontrolle Equipment (Netz, Schiristuhl, Wechseltafeln, Bänke etc.)
* Kontrolle Lizenzlisten + Trainerlizenzen
* Kontakt/Absprechung mit Sprecher (bezügl. Vorstellung Spieler, Musik während des Spiels,Anfeuerung des eigenen Teams etc.)
* Finanzielles (rechtzeitig VOR dem Spiel), wenn möglich in Schiriumkleidekabine


<p align="right">(H. Sodja, 2008)</p>
'''30 minutes before the start of the match'''
* Check the equipment
* Check players lists, IDs
* Talk to the announcer to make sure you will follow the same protocol
</loop_area>
</loop_area>


<loop_area type="websource">http://www.stvv.at/hp/download/201314/Spielablaufprotokoll.pdf</loop_area>
<loop_sidebar title="License" page="CC" position="right"/>

Latest revision as of 14:48, 30 October 2023

min. before
the match
Actions
- 16' referees: arrival; check IDs, check net height
teams: may warm-up on their own side of the court with or without balls
16' Teams move to their benches, net height check by the referees
15' Coin toss, signatures of the captains and coaches of both teams on the score sheet (if necessary)
14' First referee whistles for the official warm-up (players wear uniforms)
12' Second referee collects the line-up sheets of both teams
6' Inform coaches that the official warm-up lasts for two more minutes
4' End of official warm-up, players move to their benches
3' Presentation of the teams at their baselines
2.30' referees move to their positions
2' Presentation of the starting six plus libero and the coach per team; if not applicable: first referee calls the teams onto the court
0' Authorization of the first service


Annota­tion

General:

  • Always be on time!
  • Prepare yourself for the match (watch the teams warm up, talk to the coaches)
  • Talk to your referee colleague
  • Make sure the scorer's table is clean and tidy. Scorers should not use their phones during the match. Let them know!
  • Check the numbers of the players and compare them with the scoresheet

30 minutes before the start of the match

  • Check the equipment
  • Check players lists, IDs
  • Talk to the announcer to make sure you will follow the same protocol