6.12 Libero

[unchecked revision][checked revision]
imported>Gesc
mNo edit summary
 
(19 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
== Formelle Vorgaben ==
== Formal requirements ==
<loop_figure title="Der/die Libero/s müssen in der Spielerliste und unter Libero Players aufscheinen">
 
<loop_figure title="The libero has to be recorded in the libero players section." id="5fb66aa3d58cf">
[[File:spielerliste_ausgefuellt_nolib.png|320px|link=File:spielerliste_ausgefuellt_nolib.png]]
</loop_figure>
<br>
<!--<loop_area type="important">
There is a different approach in <spoiler text="Austria" type="transparent" >.
<loop_figure title="The libero has to be recorded in the players and the libero players section." id="5fb66aa3d58d3">
[[File:Spielerliste_libero.jpg|320px|link=File:Spielerliste_libero.jpg]]
[[File:Spielerliste_libero.jpg|320px|link=File:Spielerliste_libero.jpg]]
</loop_figure>
</loop_figure>
</spoiler>
</loop_area>
<br>-->
A team must consist of at least six and can have a maximum of 14 players. If there are seven players, no or a libero can be named. From eight to twelve players, a maximum of two liberos may be named. If there are 13 or 14 players, two liberos must be named. The libero(s) must be noted in the player list as well as in the column "Libero Players ("L")".


Eine Mannschaft darf nur dann mit zwei Liberos antreten, wenn sie mit zwölf Spielern antritt. Darunter darf sie mit maximal einem Libero spielen. Der/die Libero/s müssen sowohl in der Spielerliste, wie auch im "Libero Players"-Bereich aufscheinen.
'''Permitted team compositions''':
{| class="wikitable"
|-
| 6 players || no libero
|-
| 7 players || no or one libero
|-
| 8 to 11 players || no, one or two liberos
|-
| 13 or 14 players &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;  || two liberos mandatory
|}


Sollten zwei Liberos für eine Mannschaft an einem Spiel teilnehmen, so haben sie gleichfarbige Dressen mit unterschiedlichen Nummern zu tragen. Die vorrangige Farbe der Liberodressen muss sich von den Dressen der restlichen Mannschaft deutlich unterscheiden.
The predominant color of the libero jerseys must be clearly distinguishable from the jerseys of the rest of the team. The libero jerseys do not have to be the same color.


Ein Libero darf nur auf einer der Hinterfeldpositionen (5, 6, 1) eingesetzt werden. Ein Libero kann weder Mannschafts- noch Spielkapitän sein.
A libero may only be used on one of the backfield positions (5, 6, 1).
<br />
<br />
<hr />
<hr />
== Austausch und Ersetzung ==
 
<loop_figure title="Austausch- und Ersetzungszone für den Libero">
== Replacement ==
<loop_figure title="Replacement zone" id="5fb66aa3d58d8">
[[File:libero_austauschzone.jpg|640px|link=File:libero_austauschzone.jpg]]
[[File:libero_austauschzone.jpg|640px|link=File:libero_austauschzone.jpg]]
</loop_figure>
</loop_figure>


In einer '''Austausch'''-Aktion wird ein Spieler für einen Libero getauscht oder umgekehrt. Von einer '''Ersetzung''' spricht man, wenn ein Libero den anderen auf dem Spielfeld ersetzt.
A libero can be replaced by his regular replacement player or by the other libero.  


Zwischen zwei Austauschaktionen muss ein abgeschlossener Spielzug stattgefunden haben. Bei Spielzugwiederholung ist weder eine Austausch- noch eine Ersetzungsaktion zulässig. Ausnahmen sind, wenn eine Verletzung oder Erkrankung vorliegt oder wenn der Libero aufgrund einer Bestrafung der gegnerischen Mannschaft auf die Position 4 rotieren müsste.
There must be one completed rally between two replacements. If there is an incomplete rally, i.e. the rally has to be replayed, no replacement is possible, with the exception of an illness or injury.  
<br />
<br />
<hr />
<hr />
== Einschränkungen ==
== Restrictions ==
* Ein Libero darf nur für einen Hinterspieler auf dem Spielfeld stehen.
* A libero can only replace a back-row player
* Ein Libero darf keinen Aufschlag oder Angriffsschlag vollständig über der Netzoberkante oder Blockversuch ausführen.
* A libero is not allowed to serve
* Nach dem oberen Zuspiel des Liberos aus der Vorderzone darf kein Spieler einen Angriff oberhalb der Netzkante ausführen.
* A libero is not allowed to complete an attack completely higher than the top of the net
* A libero is not allowed to attempt a block
* After an overhand finger pass by a libero of his front zone, no player is allowed to complete an attack higher than the top of the net


<loop_area type="annotation">"Vollständig oberhalb der Netzkante" bedeutet, dass sich der Ball zum Zeitpunkt des Angriffs mit vollem Umfang über der Netzoberkante befindet.</loop_area>
<loop_area type="annotation">'''Higher than the top of the net''' means, that the ball is completely higher than the top of the net at the moment the ball is hit by the attacker.</loop_area>
<hr />
<hr />


== Neubenennung ==
== Re-designation ==
Eine Neubenennung ist nur möglich, wenn keiner der eingetragenen Liberos mehr spielfähig ist. Es wird zwischen einer '''fremdbestimmten''' (Verletzung/Erkrankung, Hinausstellung, Disqualifikation) und '''selbstbestimmten''' (Erklärung durch den Coach oder Spielkapitän) Spielunfähigkeit unterschieden.
f the last remaining libero becomes unable to play (injury, illness, expulsion, disqualification, request by the coach), a new libero can be named. Any player who is not on the court (and is not the replacement player of the libero) can become the new libero and may replace the disabled libero.
 
'''Self-determined inability to play (request by the coach)'''<br>
If the libero is on court, he must be replaced by his replacement player first. A re-designated libero can then only replace another player after a completed rally.


Bei einer '''fremdbestimmten''' Spielunfähigkeit kann es zu einer Libero-'''Neubenennung direkt auf dem Feld''' kommen, das bedeutet, dass ein Hinterspieler, der zum Zeitpunkt der Spielunfähigkeit des Liberos auf dem Feld steht, direkt als neuer Libero benannt werden kann. Es kann natürlich auch ein Spieler von der Ersatzbank als neuer Libero benannt werden.
Under no circumstances can a libero participate in the match again, if a new libero has already been re-designated!


Bei einer '''selbstbestimmten''' Spielunfähigkeit kann ein neuer Libero nur von außerhalb des Feldes, also ein Spieler von der Ersatzbank, benannt werden. Will man dennoch einen Spieler, der aktuell auf dem Feld ist, als Libero neu benennen, so ist dieser zuvor normal auszuwechseln.
The new libero must play in a jersey that differs from the rest of the team in the basic color. If no jersey is available, a T-shirt, an overshirt, a bib, etc. can be used.


In keinem Fall kann ein Libero wieder am Spiel teilnehmen, wenn statt ihm bereits ein neuer Libero benannt wurde!
Procedure:
* Determine or acknowledge the inability to play
* Request for re-designation by the coach to the 2nd referee
* Record under Remarks

Latest revision as of 14:37, 20 May 2021

Formal requirements

Spielerliste ausgefuellt nolib.png


A team must consist of at least six and can have a maximum of 14 players. If there are seven players, no or a libero can be named. From eight to twelve players, a maximum of two liberos may be named. If there are 13 or 14 players, two liberos must be named. The libero(s) must be noted in the player list as well as in the column "Libero Players ("L")".

Permitted team compositions:

6 players no libero
7 players no or one libero
8 to 11 players no, one or two liberos
13 or 14 players       two liberos mandatory

The predominant color of the libero jerseys must be clearly distinguishable from the jerseys of the rest of the team. The libero jerseys do not have to be the same color.

A libero may only be used on one of the backfield positions (5, 6, 1).


Replacement

Libero austauschzone.jpg

A libero can be replaced by his regular replacement player or by the other libero.

There must be one completed rally between two replacements. If there is an incomplete rally, i.e. the rally has to be replayed, no replacement is possible, with the exception of an illness or injury.


Restrictions

  • A libero can only replace a back-row player
  • A libero is not allowed to serve
  • A libero is not allowed to complete an attack completely higher than the top of the net
  • A libero is not allowed to attempt a block
  • After an overhand finger pass by a libero of his front zone, no player is allowed to complete an attack higher than the top of the net
Annota­tion

Higher than the top of the net means, that the ball is completely higher than the top of the net at the moment the ball is hit by the attacker.


Re-designation

f the last remaining libero becomes unable to play (injury, illness, expulsion, disqualification, request by the coach), a new libero can be named. Any player who is not on the court (and is not the replacement player of the libero) can become the new libero and may replace the disabled libero.

Self-determined inability to play (request by the coach)
If the libero is on court, he must be replaced by his replacement player first. A re-designated libero can then only replace another player after a completed rally.

Under no circumstances can a libero participate in the match again, if a new libero has already been re-designated!

The new libero must play in a jersey that differs from the rest of the team in the basic color. If no jersey is available, a T-shirt, an overshirt, a bib, etc. can be used.

Procedure:

  • Determine or acknowledge the inability to play
  • Request for re-designation by the coach to the 2nd referee
  • Record under Remarks