5.7 Recording sanctions

[unchecked revision][unchecked revision]
imported>Gesc
mNo edit summary
imported>Gesc
No edit summary
Line 1: Line 1:
Sanktionen werden im Feld "Sanctions" eingetragen. Darunter, wie im Bild zu sehen, befindet sich eine kurze Erklärung, wie man die Sanktionen korrekt einträgt. Neben den Spielern unterstehen auch alle anderen Offiziellen der Sanktionsskala. Anstatt der Nummer wird entsprechend der Position ein Kürzel eingetragen:
Sanctions are recorded in the "Sanctions" field. Below it, as shown in the picture, there is a short explanation of how to enter the sanctions correctly. Besides the players, all other team members are also subject to the sanctions scale. Instead of the number, an abbreviation is recorded according to the position:
* C = Coach
* "C" = coach.
* AC1/ AC2 = Assistant Coaches
* AC1/ AC2 = Assistant Coaches
* T = Team Therapist
* T = Team therapist
* M = Medical Doctor
* M = Medical Doctor


Da es sich bei Verzögerungssanktionen um Mannschaftssanktionen handelt, wird weder eine Nummer noch ein Kürzel, sondern ein "D" eingetragen.
Since delay sanctions are team sanctions, neither a number nor an abbreviation but a "D" is recorded.
 
<br />
<br />
<hr />
<hr />
== Verzögerungssanktionen ==
== Delay sanctions ==
<loop_figure title="Verzögerungssanktionen">
<loop_figure title="Delay sanctions">
[[File:sanktionen_delay.jpg|320px|link=File:sanktionen_delay.jpg]]
[[File:sanktionen_delay.jpg|320px|link=File:sanktionen_delay.jpg]]
</loop_figure>
</loop_figure>


Beispiel: Im ersten Satz kommt es beim Stand von 14 : 15 aus der Sicht von UVC Graz zu einer Verzögerungssanktion der Grazer. Das "D" unter "Warning" zeigt an, dass es sich um die erste Stufe der Sanktionsskala für Verzögerungen handelt. Danach wird eingetragen, ob es sich um Mannschaft A oder B ("A or B") handelt, in welchem Satz die Sanktion ausgesprochen wurde ("Set") und bei welchem Stand aus Sicht der Mannschaft, die sanktioniert wird ("Score").
Example: In the first set, at a score of 14 : 15 from the point of view of UVC Graz, a delay sanction is imposed on the UVC. The "D" under "Warning" indicates that this is the first level of the sanciton scale for delays. Afterwards it is entered whether it is team A or B ("A or B"), in which set the sanction was given ("Set") and at which score from the point of view of the team that is sanctioned ("Score").


Vor Beginn des zweiten Satzes kommt es wieder zu einer Verzögerungssanktion der Graz. Da dies die zweite Verfehlung des UVC Graz ist, wird nun eine Bestrafung (Punkt sowie Servicerecht für den Gegner) ausgesprochen. Hierzu wird das "D" für Verzögerung unter "Penalty" eingetragen, sowie wiederum die sanktionierte Mannschaft (A), der Satz (2) und der Stand (0 : 0).
Before the start of the second set, there will be another delay sanction from Graz. As this is the second misconduct of the UVC Graz. Therefore, a delay penalty (point as well as the right to serve to the opponent) will now be given. The "D" for delay will be entered under "Penalty", as well as the sanctioned team (A), the set (2) and the score (0 : 0).


<br />
<br />
<hr />
<hr />
== Persönliche Sanktionen ==
== Misconduct sanctions ==
<loop_figure title="Persönliche Sanktionen">
<loop_figure title="Misconduct sanctions">
[[File:sanktionen_persoenlichesanktionen.jpg|320px|link=File:sanktionen_persoenlichesanktionen.jpg]]
[[File:sanktionen_persoenlichesanktionen.jpg|320px|link=File:sanktionen_persoenlichesanktionen.jpg]]
</loop_figure>
</loop_figure>


Beispiel: Im zweiten Satz beim Stand von 12 : 11 für UVC Graz kommt es zu einer unsportlichen Aktion von Spieler 5 der Mannschaft B, Tirol, und von Spieler 8 der Mannschaft A, Graz. Der Schiedsrichter gibt jeweils eine gelbe Karte.  
Example: In the second set at a score of 12 : 11 for UVC Graz, an unsportsmanlike conduct occurs by player 5 of team B, Tirol, and by player 8 of team A, Graz. The referee gives a yellow card in each case.  


Entsprechend wird die Nummer 5 unter "Warning", sowie die sanktionierte Mannschaft (B), der aktuelle Satz (2) und der Stand aus Sicht der sanktionierten Mannschaft (11 : 12) eingetragen. Um auch die zweite gelbe Karte zu erfassen, wird dann auch Spieler 8 der Mannschaft A eingetragen. Ebenfalls wird der Satz (2) und der aktuelle Stand aus Sicht der sanktionierten Mannschaft (12 : 11) notiert.
Accordingly, number 5 is entered under "Warning", as well as the sanctioned team (B), the current set (2) and the score from the point of view of the sanctioned team (11 : 12). In order to include the second yellow card, player 8 of team A is also entered. The record (2) and the current status from the point of view of the sanctioned team (12 : 11) is also recorded.


Später im Satz kommt es zu einer unsportlichen Aktion des Spielers 13 von Mannschaft B, Tirol. Der Schiedsrichter gibt eine rote Karte, da er die Mannschaft zuvor schon mit Gelb verwarnt hat. Spieler 13 wird unter "Penalty", die Mannschaft, der er angehört unter "A or B" (B), der aktuelle Satz unter "Set" (2) und der aktuelle Stand aus Sicht der sanktionierten Mannschaft unter "Score" (22 : 20).
Später im Satz kommt es zu einer unsportlichen Aktion des Spielers 13 von Mannschaft B, Tirol. Der Schiedsrichter gibt eine rote Karte, da er die Mannschaft zuvor schon mit Gelb verwarnt hat. Spieler 13 wird unter "Penalty", die Mannschaft, der er angehört unter "A or B" (B), der aktuelle Satz unter "Set" (2) und der aktuelle Stand aus Sicht der sanktionierten Mannschaft unter "Score" (22 : 20).

Revision as of 16:41, 17 January 2020

Sanctions are recorded in the "Sanctions" field. Below it, as shown in the picture, there is a short explanation of how to enter the sanctions correctly. Besides the players, all other team members are also subject to the sanctions scale. Instead of the number, an abbreviation is recorded according to the position:

  • "C" = coach.
  • AC1/ AC2 = Assistant Coaches
  • T = Team therapist
  • M = Medical Doctor

Since delay sanctions are team sanctions, neither a number nor an abbreviation but a "D" is recorded.



Delay sanctions

Sanktionen delay.jpg

Example: In the first set, at a score of 14 : 15 from the point of view of UVC Graz, a delay sanction is imposed on the UVC. The "D" under "Warning" indicates that this is the first level of the sanciton scale for delays. Afterwards it is entered whether it is team A or B ("A or B"), in which set the sanction was given ("Set") and at which score from the point of view of the team that is sanctioned ("Score").

Before the start of the second set, there will be another delay sanction from Graz. As this is the second misconduct of the UVC Graz. Therefore, a delay penalty (point as well as the right to serve to the opponent) will now be given. The "D" for delay will be entered under "Penalty", as well as the sanctioned team (A), the set (2) and the score (0 : 0).



Misconduct sanctions

Sanktionen persoenlichesanktionen.jpg

Example: In the second set at a score of 12 : 11 for UVC Graz, an unsportsmanlike conduct occurs by player 5 of team B, Tirol, and by player 8 of team A, Graz. The referee gives a yellow card in each case.

Accordingly, number 5 is entered under "Warning", as well as the sanctioned team (B), the current set (2) and the score from the point of view of the sanctioned team (11 : 12). In order to include the second yellow card, player 8 of team A is also entered. The record (2) and the current status from the point of view of the sanctioned team (12 : 11) is also recorded.

Später im Satz kommt es zu einer unsportlichen Aktion des Spielers 13 von Mannschaft B, Tirol. Der Schiedsrichter gibt eine rote Karte, da er die Mannschaft zuvor schon mit Gelb verwarnt hat. Spieler 13 wird unter "Penalty", die Mannschaft, der er angehört unter "A or B" (B), der aktuelle Satz unter "Set" (2) und der aktuelle Stand aus Sicht der sanktionierten Mannschaft unter "Score" (22 : 20).

Sanktion einkreisen.jpg

Der Punkt, den Graz aufgrund der Bestrafung erhält, wird im Feld "Points" abgestrichen und eingekreist. Es ist der 21. Punkt für Graz.

Marked­sentence

Eine gelbe Karte kann es pro Spiel und Mannschaft nur ein Mal geben.