5.1 Preparation

[unchecked revision][unchecked revision]
imported>Gesc
imported>Gesc
Line 43: Line 43:
<hr />
<hr />


== Schiedsgericht ==
== Match officials ==
<loop_figure title="Spieldaten">
<loop_figure title="Match data">
[[File:Approval_vorbereitungen.jpg|640px|link=File:Approval_vorbereitungen.jpg]]
[[File:Approval_vorbereitungen.jpg|640px|link=File:Approval_vorbereitungen.jpg]]
</loop_figure>
</loop_figure>
Im Feld "Approval" werden die Schiedsrichter und der/die Schreiber eingetragen:
Under "Approval", the referees and the scorer(s) are recorded:
* '''1st''': Name des ersten Schiedsrichters
* '''1st''': Name of the first referee
* '''2nd''': Name des zweiten Schiedsrichters
* '''2nd''': Name of the second referee
* '''Scorer''': Name des Schreibers, der den Spielberichtsbogen ausfüllt
* ''Scorer'': Name of the scorer
* '''Assistant Scorer''': Name des Schreiberassistenten
* ''Assistant Scorer'': Name of the assistant scorer


Falls vorhanden, werden hier auch die Linienrichter gemäß ihren Positionen im Spiel (1-4) eingetragen.
If available, the line judges are also recorded here according to their positions in the match (1-4).

Revision as of 08:57, 16 January 2020

Match information

Nameofcomp vordemspiel.jpg

Before the match, all data of the match must be recorded in the score sheet:

  • Name of the Competition
  • City: The city/town where the match is played
  • Country Code: Alpha-3 code
  • Hall: The name of the hall
  • Pool/Phase: Phase in which the championship/cup is currently in
  • Match N°: The match number
  • Date: Date on which the match takes place
  • Time: The appointed time. If the game starts later due to a delay, the time at which the game was originally scheduled must still be entered
  • Division: men's game (men) or women's game (women)
  • Category: Age group (open classes are "Senior")
  • Teams: abbreviation of the teams as well as the assignment of A or B (after the draw). The teams keep these letters for the rest of the game.



Player list

Spielerliste vordemspiel.jpg

One official of each team must complete his team's player list before the match. Both, the dress number of each player and at least the surname must be noted. If there are two players in a team with the same surname, the first letter(s) of the first name must be added until a clear distinction is possible.

The team captain of each team is marked by circling his number.

All players who want to take part in the match must appear in the player list. The libero(s) must be recorded in the player list as well as in the "Libero Players ("L") area.




Officials

Ac1ac2.jpg

As officials one coach (C), two assistant coaches (AC1, AC2), one therapist (T) and one doctor (M) may be present. All of them must be recorded on the match report sheet by name.


Match officials

Approval vorbereitungen.jpg

Under "Approval", the referees and the scorer(s) are recorded:

  • 1st: Name of the first referee
  • 2nd: Name of the second referee
  • Scorer: Name of the scorer
  • Assistant Scorer: Name of the assistant scorer

If available, the line judges are also recorded here according to their positions in the match (1-4).