4.2.2 Duties of the second referee

[unchecked revision][checked revision]
imported>Gesc
mNo edit summary
(LOOP2 Upgrade)
 
(14 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
== Vor dem Spiel ==
== Before the match ==
Der zweite Schiedsrichter unterstützt den ersten Schiedsrichter bei der Kontrolle der Meldelisten und Ausweise der beiden Mannschaften. Darüber hinaus wählt er eine entsprechende Anzahl an Spiel- und Ersatzbällen aus und überprüft deren Druck. Auch die Kontrolle auf Vollständigkeit der Wechseltafeln obliegt dem zweiten Schiedsrichter.  
The second referee shall assist the first referee in checking the entry lists and identity cards of the two teams. He also selects an appropriate number of match and replacement balls and checks their pressure.
 
The second referee collects the line-up sheets from the two coaches 12 minutes before the start of the match. In all subsequent sets, he does this during the 3-minute set interval.


Der zweite Schiedsrichter holt 12 Minuten vor Spielbeginn die Aufstellungszettel von den beiden Coaches. In allen Folgesätzen tut er dies in der 3-minütigen Satzpause.
<br />
<br />
<hr />  
<hr />
== Während des Spiels ==
Der zweite Schiedsrichter entscheidet über
* Aufstellungsfehler der annehmenden Mannschaft
* Übertritte bzw. Behinderungen unter dem Netz
* Netzfehler
* Out-Fehler an externen Objekten (Antenne, Stangen, Spannseile) auf seiner Seite
* Blockfehler durch einen Hinterspieler oder Libero
* Bälle, die den Boden oder ein externes Objekt berühren, bei denen der erste Schiedsrichter keine Sicht auf ihn/diese hat
* Angriffsfehler eines Hinterspielers oder Liberos


Darüber hinaus obliegt es dem zweiten Schiedsrichter, Anträge auf Wechsel und Team-Time-Outs zu autorisieren und die Dauer der Time-Outs einzuhalten. Mehrfachwechsel werden vom zweiten Schiedsrichter koordiniert, sodass die Schreiber die Wechselspieler klar erkennen und notieren können.
== During the match ==


Zwischen zwei Sätzen muss der zweite Schiedsrichter die Aufstellungszettel von den beiden Coaches besorgen und sie den Schreibern übergeben. Die Dauer zwischen zwei Sätzen beträgt drei Minuten. Diese Zeitspanne wird vom letzten Punkt des vorhergehenden Satzes bis zur Autorisierung des ersten Service gemessen. Das heißt, dass die Mannschaften nach rund zwei Minuten auf das Spielfeld zurückgeholt werden müssen. Der zweite Schiedsrichter pfeift die Mannschaften in den Sätzen 2 bis 5 auf das Feld.
The second referee decides on:
* Positional faults of the receiving team
* Penetration and interference under the net
* Net faults
* Balls hitting external objects (antenna, rods, cables) on his side
* Blocking faults by a back-row player or libero
* Balls touching the ground or an external object where the first referee has no view of it
* Attack hit faults by a back-row player or a libero


Der zweite Schiedsrichter hat auch auf die Ordnung auf den Spielerbänken zu achten.
In addition, it is the responsibility of the second referee to authorize substitutions and team time-outs and to observe the duration of time-outs. Multiple substitutions are coordinated by the second referee so that the scorers can clearly identify and record the players being substituted.


<loop_area type="practice">Um Aufstellungsfehler der annehmenden Mannschaft leichter erkennen zu können: '''Zwischen dem Aufspieler und dem Diagonalspieler müssen immer zwei Spieler stehen.''' Dasselbe gilt für die anderen Positionen (Außenangriff - Außenangriff; Mittelblock - Mittelblock/Libero).</loop_area><br />
Between two sets, the second referee must obtain the line-up sheets from the two coaches and hand them to the scorers. The duration between two sets is three minutes. This time is measured from the last point of the previous set to the authorization of the first service of the next set. This means that the teams should be called back onto the court after about two minutes and 15 seconds.
<hr />
The second referee calls the teams onto the court in sets 2 to 5. The second referee should always check the order on the benches.


== Nach dem Spiel ==  
== After the match ==  
<loop_figure title="Kontrolle des Übertrags (schwarz) und der gebildeten Summen (rot) auf dem Spielberichtsbogen nach Ende des Spiels">
<loop_figure title="Results column" id="5fb66aa168f88">
[[Datei:Results_kontrolle_nachdemspiel.jpg|zentriert|340px]]
[[File:Results_kontrolle_nachdemspiel.jpg|zentriert|340px]]
</loop_figure><br />
</loop_figure><br />
Nach Abschluss des Spiels hat er als Vorletzter den Spielbericht zu kontrollieren und mit seiner Unterschrift abzuschließen. Zu kontrollieren sind:
At the end of the game, he is the second last person to check the scoresheet and sign it. He has to check:
* das Spielergebnis und der Sieger (grün)
* Übertrag der Sätze in die Results-Spalte (schwarz)
* gebildete Summen der Einzelsätze (rot)


* The score and the winner (green)
* Transfer of records to the Results column (black)
* Totals of the individual records (red)


<loop_area type="websource">
<loop_area type="websource">
Line 38: Line 38:
http://www.fivb.org/EN/Refereeing-Rules/RulesOfTheGame_VB.asp
http://www.fivb.org/EN/Refereeing-Rules/RulesOfTheGame_VB.asp
</loop_area>
</loop_area>
<loop_sidebar title="License" page="CC" position="right"/>

Latest revision as of 14:52, 19 November 2020

Before the match

The second referee shall assist the first referee in checking the entry lists and identity cards of the two teams. He also selects an appropriate number of match and replacement balls and checks their pressure.

The second referee collects the line-up sheets from the two coaches 12 minutes before the start of the match. In all subsequent sets, he does this during the 3-minute set interval.



During the match

The second referee decides on:

  • Positional faults of the receiving team
  • Penetration and interference under the net
  • Net faults
  • Balls hitting external objects (antenna, rods, cables) on his side
  • Blocking faults by a back-row player or libero
  • Balls touching the ground or an external object where the first referee has no view of it
  • Attack hit faults by a back-row player or a libero

In addition, it is the responsibility of the second referee to authorize substitutions and team time-outs and to observe the duration of time-outs. Multiple substitutions are coordinated by the second referee so that the scorers can clearly identify and record the players being substituted.

Between two sets, the second referee must obtain the line-up sheets from the two coaches and hand them to the scorers. The duration between two sets is three minutes. This time is measured from the last point of the previous set to the authorization of the first service of the next set. This means that the teams should be called back onto the court after about two minutes and 15 seconds.

The second referee calls the teams onto the court in sets 2 to 5. The second referee should always check the order on the benches.

After the match

zentriert


At the end of the game, he is the second last person to check the scoresheet and sign it. He has to check:

  • The score and the winner (green)
  • Transfer of records to the Results column (black)
  • Totals of the individual records (red)