5.2 After the coin toss

[unchecked revision][checked revision]
imported>Gesc
(LOOP2 Upgrade)
 
(8 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
== Result of the coin toss ==
== Result of the coin toss ==
<loop_figure title="Assignment of A and B">
<loop_figure title="Assignment of A and B" id="5fb66a9ecd117">
[[File:Nameofcomp_nachderauslosung.jpg|640px|link=File:Nameofcomp_nachderauslosung.jpg]]
[[File:Nameofcomp_nachderauslosung.jpg|640px|link=File:Nameofcomp_nachderauslosung.jpg]]
</loop_figure>
</loop_figure>
Line 7: Line 7:
<hr />
<hr />


== Spielerliste ==
== Player list ==
<loop_figure title="Unterschriften auf der Spielerliste">
<loop_figure title="Signatures on the player list" id="5fb66a9ecd11b">
[[File:Spielerliste_ausgefuellt.jpg|320px|link=File:Spielerliste_ausgefuellt.jpg]]
[[File:Spielerliste_ausgefuellt.jpg|320px|link=File:Spielerliste_ausgefuellt.jpg]]
</loop_figure>
</loop_figure>
Danach müssen die Coaches und Kapitäne beider Mannschaften auf dem Spielberichtsbogen unterschreiben. Dies geschieht unterhalb der jeweiligen Spielerliste. Danach werden die frei gebliebenen Felder in der Spielerliste und der Liste der Offiziellen durch Durchstreichen entwertet.
Afterwards, the coaches and captains of both teams must sign the score sheet. This is done below the respective player list. Afterwards, the empty spaces in the players list and the list of officials are cancelled by crossing them out.
<br />
<br />
<hr />
<hr />


== Aufstellungen ==
== Line-ups==
<loop_figure title="Aufstellungszettel">
<loop_figure title="Line-up sheets" id="5fb66a9ecd11f">
[[File:set1set1.jpg|320px|link=File:set1set1.jpg]]
[[File:set1set1.jpg|320px|link=File:set1set1.jpg]]
</loop_figure>
</loop_figure>
Die beiden Coaches müssen den unterschriebenen Aufstellungszettel zwölf Minuten vor Spielbeginn beim zweiten Schiedsrichter abgeben. Ohne Unterschrift sind diese nicht gültig! Der zweite Schiedsrichter sollte die Aufstellungszettel gleich nach Erhalt auf Leserlichkeit kontrollieren. Bei Unklarheiten direkte Rückfrage beim Coach, um spätere Probleme zu vermeiden.
The two coaches must hand in the signed line-up sheets to the second referee twelve minutes before the start of the match, the latest. Without a signature, the line-up sheets are not valid! The second referee should check the line-up sheets for legibility immediately. In case of any ambiguity, contact the coach directly in order to avoid problems later.


Als erstes sollten die Nummern auf den Aufstellungszetteln mit denen in der Spielerliste verglichen werden. Es kommt vor, dass Coaches Nummern in ihre Grundsechs schreiben, die es in ihrer Mannschaft gar nicht gibt.  
First of all, the numbers on the line-up sheets should be compared with those in the player list. It happens that coaches write numbers on their line-up sheet that do not exist in their team.  
<br />
<br />
<hr />
<hr />
== Satz 1 ==
 
<loop_figure title="Satz 1 - Nach der Auslosung">
== Set 1 ==
<loop_figure title="Set 1 - after the coin toss" id="5fb66a9ecd121">
[[File:Set1-nachdemmuenzwurf.jpg|640px|link=File:Set1-nachdemmuenzwurf.jpg]]
[[File:Set1-nachdemmuenzwurf.jpg|640px|link=File:Set1-nachdemmuenzwurf.jpg]]
</loop_figure>
</loop_figure>
Nachdem "A" bzw. "B" der jeweiligen Mannschaft zugeordnet wurden, wird, entsprechend der Wahl der Mannschaften bei der Auslosung, Servicerecht bzw. Annahme bei den Mannschaften markiert ("S" Service, "R" Reception/Annahme). Der erste Servicespieler der Mannschaft, die mit dem Service beginnt, wird gleich mit einem kleinen Strich markiert (UVC, Spieler 3), der erste Spieler der Mannschaft mit Annahme kann entwertet werden, da dieser Spieler unter keinen Umständen in der ersten Rotation zum Service kommen kann (TIR, Spieler 5).
After "A" or "B" have been assigned to the respective teams, the right to service or receive will be marked ("S" service, "R" reception), according to the choice of the teams at the coin toss. The first service player of the team starting with the service is immediately marked with a small line (UVC, player 3), the first player of the team which receives can be devaluated, as this player can, under no circumstances, serve in the first rotation (TIR, player 5).


Danach werden die Spielernummern entsprechend der Aufstellungszettel in dem entsprechenden Feldern des ersten Satzes im Spielbericht notiert.
Afterwards, the player numbers are noted down in the game report according to the line-up sheets in the corresponding field of the first set.
<br />
<br />
<hr />
<hr />
== Results ==
== Results ==
<loop_figure title="Results - Nach der Auslosung">
<loop_figure title="Results - after the coin toss" id="5fb66a9ecd124">
[[File:Results_nachdemmuenzwurf.jpg|320px|link=File:Results_nachdemmuenzwurf.jpg]]
[[File:Results_nachdemmuenzwurf.jpg|320px|link=File:Results_nachdemmuenzwurf.jpg]]
</loop_figure>
</loop_figure>


Abschließend wird noch unter "Results" das jeweilige Mannschaftskürzel den Buchstaben "A" bzw. "B" zugeordnet.
Finally, the respective team abbreviation is assigned to the letters "A" or "B" in the "Results" column.
 
<loop_sidebar title="License" page="CC" position="right"/>

Latest revision as of 14:52, 19 November 2020

Result of the coin toss

Nameofcomp nachderauslosung.jpg

After the coin toss, the assignment of "A" and "B" per team is made. The team that plays on the left of the scorer's table in the first set will be assigned the letter "A", the team that starts on the right will be assigned the letter "B".


Player list

Spielerliste ausgefuellt.jpg

Afterwards, the coaches and captains of both teams must sign the score sheet. This is done below the respective player list. Afterwards, the empty spaces in the players list and the list of officials are cancelled by crossing them out.


Line-ups

Set1set1.jpg

The two coaches must hand in the signed line-up sheets to the second referee twelve minutes before the start of the match, the latest. Without a signature, the line-up sheets are not valid! The second referee should check the line-up sheets for legibility immediately. In case of any ambiguity, contact the coach directly in order to avoid problems later.

First of all, the numbers on the line-up sheets should be compared with those in the player list. It happens that coaches write numbers on their line-up sheet that do not exist in their team.


Set 1

Set1-nachdemmuenzwurf.jpg

After "A" or "B" have been assigned to the respective teams, the right to service or receive will be marked ("S" service, "R" reception), according to the choice of the teams at the coin toss. The first service player of the team starting with the service is immediately marked with a small line (UVC, player 3), the first player of the team which receives can be devaluated, as this player can, under no circumstances, serve in the first rotation (TIR, player 5).

Afterwards, the player numbers are noted down in the game report according to the line-up sheets in the corresponding field of the first set.


Results

Results nachdemmuenzwurf.jpg

Finally, the respective team abbreviation is assigned to the letters "A" or "B" in the "Results" column.